Bahasa Kanton menempati urutan pertama di antara bahasa-bahasa baru karena merupakan salah satu bahasa yang paling banyak diminati tetapi sulit untuk ditangani karena tumpang tindih dengan bahasa Mandarin dalam penulisannya. Jadi mencari data untuk melatih AI sudah sulit, klaim Google.
Selain itu, Google melatih AI PaLM 2 untuk mempelajari berbagai bahasa Afrika, yang merupakan 25% dari bahasa yang baru ditambahkan. Jutaan orang menggunakan bahasa ini untuk ratusan juta orang. Kesamaan antara bahasa baru dan bahasa populer membantu AI menerjemahkannya dengan mudah. Misalnya, Awadhi dan Marwadi dekat dengan bahasa Hindi.
Google mengklaim bermitra dengan penutur bahasa asli dan ahli bahasa. Namun, tidak jelas apakah orang-orang ini membantu menjaga keakuratan bahasa baru yang dilatih AI. Fitur terjemahan dapat membantu pengguna memahami teks umum dalam elemen situs web dan frasa paling umum. Namun, Anda harus menghindari mengandalkannya untuk menerjemahkan instruksi medis.
Studi Google Terjemahan UCLA Medical Center tahun 2021 menemukan bahwa penutur non-Inggris tidak dapat memahami petunjuk pengobatan. Meskipun mungkin berfungsi dengan bahasa yang paling umum seperti Spanyol atau Meksiko, ini mungkin mengalami kesulitan dengan bahasa yang jarang digunakan. Oleh karena itu, Anda harus selalu menerima hasil Terjemahan dengan fleksibilitas tertentu terkait kesalahan kecil. Bahkan pelajar bahasa pun dapat menyadari bahwa terjemahan bahasa umum yang disalahpahami bisa berbahaya atau sangat memalukan.
Selain itu, Google Terjemahan masih berfungsi dengan baik dalam situasi nyata sehari-hari. Artinya, Anda dapat menjalani hari menggunakan Terjemahan untuk komunikasi dasar dan penerjemahan. Meskipun terkadang ada kendala, Anda masih dapat memahami konteks umum teks. Namun, kami tetap menyarankan untuk mengandalkan penerjemah profesional dan penerjemah manusia bersertifikat untuk aktivitas penerjemahan profesional seperti tata bahasa dan sintaksis, julukan lokal, bahasa gaul, dan sarkasme.
Mengikuti jejak Google, Microsoft Translator dan Amazon Translate adalah dua opsi besar berikutnya. Sementara itu, Apple Translate memiliki banyak hal yang harus dilakukan. #GoogleTranslate #AI #Bahasa Baru #Terjemahan
Sumber: https://manualmentor.com/google-translate-gets-110-new-linguals-support-thanks-to-ai.html?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=google-translate-gets-110-new-linguals-support- terima kasih kepada siapa pun
593
Google meningkatkan Google Translate dengan menambahkan dukungan untuk 110 bahasa baru. Google mengklaim telah mencapai pembaruan terbesar ini dengan model bahasa AI PaLM 2. Bisa dibilang Google mengendarai gelombang AI dengan baik. Sebelum Juni 2024, Translate mendukung 133 bahasa melalui layanan dan aplikasi resminya untuk Android dan iOS.
Bahasa Kanton menduduki peringkat teratas di antara bahasa-bahasa baru sebagai salah satu bahasa yang paling banyak diminati tetapi sulit untuk diproses karena tumpang tindih dengan bahasa Mandarin dalam penulisan. Jadi, data untuk melatih AI itu sulit ditemukan sehingga memakan waktu cukup lama, klaim Google.

Selain itu, Google melatih AI PaLM 2 untuk mempelajari banyak bahasa Afrika, yang mencakup 25% bahasa baru yang ditambahkan. Jutaan orang menggunakan bahasa ini kepada ratusan juta orang. Kesamaan bahasa baru dengan bahasa populer membantu AI untuk menerjemahkannya dengan mudah. Misalnya, Awadhi dan Marwadi dekat dengan bahasa Hindi.
Google mengklaim bermitra dengan penutur asli dan ahli bahasa. Namun, tidak jelas apakah orang-orang tersebut membantu menjaga keakuratan bahasa baru yang dilatih oleh AI tersebut. Fitur terjemahan dapat membantu pengguna memahami teks umum dalam elemen situs web dan frasa paling umum. Namun, Anda perlu menghindari instruksi yang mengandalkannya untuk menerjemahkan medis.
Pusat Medis UCLA 2021 belajar di Google Terjemahan menemukan bahwa orang yang tidak bisa berbahasa Inggris tidak dapat memahami petunjuk pengobatan. Meskipun ini mungkin berfungsi pada bahasa yang paling umum, seperti Spanyol atau Meksiko, ini akan rumit jika digunakan pada bahasa yang jarang digunakan. Oleh karena itu, Anda selalu perlu mengambil hasil Terjemahan dengan fleksibilitas dan kesalahan marjinal. Bahkan mahasiswa ahli bahasa pun dapat mengetahui bahwa terjemahan bahasa populer yang disalahartikan dapat berakibat fatal atau sangat memalukan.
Jika tidak, Google Terjemahan akan bekerja dengan baik dalam skenario praktis sehari-hari. Artinya, Anda dapat menjalani hari menggunakan Terjemahan untuk komunikasi dasar dan terjemahan. Meskipun terkadang ada kendala, Anda masih dapat memahami konteks teks secara keseluruhan. Namun, kami tetap menyarankan untuk mengandalkan ahli bahasa dan penerjemah manusia bersertifikat untuk aktivitas penerjemahan profesional seperti tata bahasa dan sintaksis, ekspresi lokal, bahasa gaul, dan sarkasme.
Mengikuti rangkaian Google, Penerjemah Microsoft Dan Terjemahan Amazon adalah dua pilihan besar di sebelahnya. Sementara itu, Apple Translate memiliki banyak hal yang harus dilakukan.
Lihat detailnya dan daftarLihat detailnya dan daftarLihat detailnya dan daftarLihat detailnya dan daftar
Eksplorasi konten lain dari Heart To Heart
Berlangganan untuk dapatkan pos terbaru lewat email.